idiomas-google

noviembre 28, 2016 12:25 pm

Google Neural Machine Translation es un sistema que utiliza deep learning para generar traducciones cada vez más precisas. Comenzó con el par chino e inglés y ya aprendió más de 103 idiomas.

El sistema, que fue presentado a fines de septiembre, no trabaja tomando frases o palabras aisladas sino que analiza e interpreta oraciones en contexto. Esto le permite hacer un trabajo más minucioso y comprender el sentido de los textos.

Pero lo verdaderamente asombroso es que el programa demostró ser capaz de traducir entre pares de idiomas a los que no había sido expuesto con anterioridad, algo que incluso sorprendió a sus desarrolladores.

El sistema hizo traducciones para las cuales no había sido capacitado. En este sentido la inteligencia artificial, que sabía pasar de portugués a inglés y de inglés a español, logró “por sus propios medios” hacer traducciones de portugués a español, según se detalló en una investigación sobre el tema.

say-what-neural-networks-give-google-translate-a-boost_fkk6-640

“Se trata de la primera demostración de una verdadera traducción multilenguaje que no requirió exposición previa (zero-shot)”, se concluyó en el escrito.

Lo más interesante es cómo la inteligencia artificial logró su cometido: creó su propio lenguaje. “Los resultados muestran que estos modelos aprenden una forma de representación interlingua, para el modelo multilenguaje, que involucra a todos los pares lingüísticos”, detallaron los investigadores.

Esa “interlingua” es una especie de lenguaje artificial que genera el mismo sistema para llevar adelante una tarea determinada. En este caso fue traducir algo para lo cual no había sido entrenado.

Dejá tu opinión

comentarios